Frans

Monsieur, Je me permets de vous écrire car ce jeudi 20 août 2020 a 11h j'ai été convié à une réunion qui se déroulait, J. De Troozlaan 84 à Blankenberge. Concernant l'immeuble "Résidence Frédéric " consciencestraat n°5 & 7 à Blankenberg. Normalement j'aurais dû être accompagné par ma maman qui est propriétaire, Olga Van gyzeghem. Celle-ci n'a pas pu assister à cette réunion car votre madame Cottman Daphné nous l'a formellement interdit. Ne parlant pas néerlandais j'aurais souhaité que madame Van gyzeghem Olga m'accompagne. Madame Cotteman Daphné n'a pas voulu me traduire tous les points en français. Dès lors j'ai dû quitter la Réunion car je trouvais ça irrespectueux et non convenable. On pourrait décrire cela comme de l'abus de pouvoir. C' est irresponsable de sa part. Avec votre aide j'espère qu'à l'avenir les réunions seront autant bien en français qu'en néerlandais. Merci de votre compréhension. Je vous prie d'agréer toutes mes salutations les plus sincères.

Nederlands

Man, Ik neem de vrijheid u te schrijven, want op donderdag 20 augustus 2020 om 11 uur werd ik uitgenodigd voor een vergadering die plaatsvond, J. De Troozlaan 84 te Blankenberge. Betreffende het gebouw "Résidence Frédéric" conscientestraat n ° 5 & 7 te Blankenberg. Normaal gesproken had ik vergezeld moeten gaan van mijn moeder die de eigenaar is, Olga Van gyzeghem. Ze kon deze bijeenkomst niet bijwonen omdat uw mevrouw Cottman Daphne het ons formeel verbood. Omdat ik geen Nederlands sprak, had ik graag gezien dat mevrouw Van gyzeghem Olga me vergezelde. Madame Cotteman Daphné wilde niet alle punten voor mij in het Frans vertalen. Daarom moest ik Reunion verlaten omdat ik het respectloos en niet geschikt vond. Je zou het kunnen omschrijven als machtsmisbruik. Het is onverantwoordelijk van haar. Met uw hulp hoop ik dat de bijeenkomsten in de toekomst zowel in het Frans als in het Nederlands zullen zijn. Bedankt voor uw begrip. Aanvaard alstublieft al mijn oprechte groeten.

VertalenEngels.com | Hoe gebruik ik de vertalen Frans-Nederlands?

Alle uitgevoerde vertalingen worden opgeslagen in de database. De opgeslagen gegevens worden openlijk en anoniem op de website gepubliceerd. Om deze reden herinneren wij u eraan dat uw informatie en persoonlijke gegevens niet mogen worden opgenomen in de vertalingen die u maakt. De inhoud van de vertalingen van gebruikers kan bestaan uit jargon, godslastering, seksualiteit en dergelijke. Wij raden u aan om onze website niet te gebruiken in ongemakkelijke situaties, omdat de gemaakte vertalingen mogelijk niet geschikt zijn voor mensen van alle leeftijden en bezienswaardigheden. Als in de context van de vertaling van onze gebruikers, zijn er beledigingen aan persoonlijkheid en of auteursrecht, enz. u kunt ons per e-mail, →"Contact" contacteren.


Privacybeleid

Externe leveranciers, waaronder Google, gebruiken cookies om advertenties weer te geven op basis van eerdere bezoeken van een gebruiker aan uw website of aan andere websites. Met advertentiecookies kunnen Google en zijn partners advertenties weergeven aan uw gebruikers op basis van hun bezoek aan uw sites en/of andere sites op internet. Gebruikers kunnen zich afmelden voor gepersonaliseerde advertenties door Advertentie-instellingen te bezoeken. (U kunt gebruikers ook laten weten dat ze zich voor het gebruik van cookies voor gepersonaliseerde advertenties door externe leveranciers kunnen afmelden door aboutads.info te bezoeken.)